View Full Version : To the BISDAKS: Super Deep Visayan Words
tRiStAn
May 24, 2000, 09:28 PM
Old people are usually fond of these archaic bisaya words. Here are some of them:
kamatuuran (truth)
kabilinggan (responsbility)
kinaadman (wisdom)
kapunaw-punawan (:confused :)
Maybe you know more. Let's see how well we know the dialect. ;)
(To the mods: Don't you think this belongs to the Written Word forum? :D)
daki
May 25, 2000, 12:18 AM
trato - uyab
mapakyas - masipyat ? or disappoint
katilingban - community
*isip* pa ako :)
Yoshi
May 25, 2000, 01:06 AM
nahihilo ako when i listen to cebuano masses. sometimes hindi ko na maintindihan yung sinasabi ng gospel! :D
Stacy
May 25, 2000, 06:26 AM
kapunaw-punawan = (horizon)
kalib'gan(? ;)) = (confusion)
dalisay = (pure)
kahangturan = the (end)
Orion D.
May 25, 2000, 11:08 AM
Pilipinhon... (tanan tawo's 'Pinas)
Malagmit... (Tingali, posible)
pRuTaS
May 25, 2000, 07:27 PM
gihigugma = minamahal
http://www.pinoyexchange.com/love.gif
xywiz
May 25, 2000, 07:36 PM
pagbansay (practice)
pagtambayayong (collective effort)
pamantalaan (newspaper)
hmmm...
kliyu
May 25, 2000, 08:47 PM
hahay..
wa jud koy ikatampo (share) ug ikadalit (share man tingali na gyapon)sa inyong diksyunaryo dri... http://www.pinoyexchange.com/thinker.gif
cg lang kay ako sang pukawon http://www.pinoyexchange.com/bop.gif akong lola sa iyang pagkahinanok (deep slumber) http://www.pinoyexchange.com/snooze.gif ngadto sa minteryohan aron kamo malamdagan ug masidlakan http://www.pinoyexchange.com/cyclops.gif sa akong kinaadman nga akong naliwatan sa mga apohan... http://www.pinoyexchange.com/lol.gif
http://www.pinoyexchange.com/blush.gif
pRuTaS
May 25, 2000, 11:17 PM
http://www.pinoyexchange.com/bop.gif kliyu way lingaw! (walang magawa) mao ba? hehehehehe http://www.pinoyexchange.com/lol.gif
daki
May 26, 2000, 12:14 AM
kliyu way lingaw salig lang kay inlab dah http://www.pinoyexchange.com/bop.gif
pRuTaS
May 26, 2000, 12:28 AM
unsay inlab? pwerteng ilababo anang kliyu!
http://www.pinoyexchange.com/love.gif http://www.pinoyexchange.com/bop.gif argh!!
http://www.pinoyexchange.com/lol.gif
kliyu
Jun 1, 2000, 11:24 AM
Pruts and Dacs:
i wish inlab ko..hahay..out ob lab man gali..
unsaon..di man ta angkonon sa atong uyab. :rolleyes:
dionnez
Jun 1, 2000, 11:25 AM
Bisdaks!!! Unsay bisaya sa Radio?
tRiStAn
Jun 1, 2000, 04:41 PM
Can anyone tell me the Visayan word for electricity?
tsadi
Jun 1, 2000, 05:46 PM
hahaha, nalingaw sad ko sa inyong mga kukabildo diri da^ ... sadya^ man gud ning ingon aning mga klase nga pulong-pulong. maayu na lang, nga bisan aning pipila lang kagutlo sa akong pagbasa (kadali^ kay kuha-on sa^ nako^ ang akong kibido para mas klaro) makalimtan sad nako ang mga gumuhap nga naghasaol sa akong kinabuhi^ karon :D
wehehehehehe ... theres my full paragraph composed of pure cebuano words :D segih translate nyu, specially tose words in bold :D
murag naa pa koy lain hibaw-an nga "words", pero dili^ pa ko kahinumdom karon, unsa-on ta man nga wala man gud to nako^ ma-ayo ug silsil sa akong alimpatakan
========================================
tRiStAn, i think theres a native cebuano word for "electricity" other than adopted words like "kuryente" and "elektrisidad" ... i just cant recall it ... uhmmmm ... errrr ...
Stacy
Jun 1, 2000, 07:42 PM
tsadi, i wanna try...
kukabildo- (conversation)
sadya- (fun)
pulong-pulong- (word-word) so literal, am i? ;)
pipila- (a few)
kagutlo- (seconds/(minutes))
gumuhap o gumunhap- (problems/suliranin)
naghasaol o naghasol- (bothering)
silsil- (drill)
alimpatakan- (mind)
..o, c-ge..korek mey iph aym rong bekos di man ko lihitimong taga sugbo..hehehe. ;)
:)
tsadi
Jun 1, 2000, 08:48 PM
wow !!! ... gleng-gleng ni Stacey ahhh !!! wehhhhhh !!! *clap*clap*
u almost got pulong-pulong, but not quite, http://www.pinoyexchange.com/wonder.gif ... isa na lang kulang, whats kibido ?
errata to my previous post, thats not "gumuhap" but "gumunhap" :D typo; thanks Stacey
=========================================
tRiStAn, i got it now !!! :) ... the Cebuano word for electricity is dagitab ... iksampol:
"gamay pa lang ang mga panimalay nga nag-gamit ug mga sugang dagitabnon didto sa among lungsod"
... somebody please translate that to english for me :D
/dev/psaux : i didnt actually figure that word out on my own ... nag long distance kase ako sa Mama ko kanina sa Cebu to greet her a Happy Birthday so tinanong ko na rin sya :D ...
<;shameless plug>;
Happy Birthday Mama !!! :)
<;/shameless plug>;
though she probably will never read this :D she's an engineer but not a bit interested in learning how to use the internet :p
Momon
Jun 1, 2000, 09:00 PM
labang- tawid
tumuy- ambot lang :confused:
bagtas- lakwun
purol- shorts
iyot- ;) http://www.pinoyexchange.com/evilgrin.gif http://www.pinoyexchange.com/reddevil.gif
daki
Jun 1, 2000, 09:23 PM
tsadi kibido is eyeglasses diba ? :D sakto ba chad
gagidlay lang ang agi niya or gagidlay lang ang porma sa sinina :D
best regards to your mother chad.. i wish her more birthdays to come.. tell her happy birthday aight :)
tRiStAn
Jun 1, 2000, 09:29 PM
Sir Tsadi: Korek! :D
tsadi
Jun 1, 2000, 09:58 PM
tenk u daki ... yah, kibido is an eyeglass ...
eto na naman, what does the ff: words mean OR can u translate them to english/filipino ?
kinaadman -->; ?ur answer?
lungsuranong kabus -->; ?ur answer? (i find this term kyut) http://www.pinoyexchange.com/wonder.gif
tRiStAn
Jun 1, 2000, 10:11 PM
Ngke, tsadi! Gibutang na man nako ang tubag ana sa taas. :D
kinaadman = wisdom
lunsuranong kabus = masses (?)
:D
Calypso
Jun 2, 2000, 05:51 AM
Sus! Murag wala gyud ko'y ma-contribute, da!!
Isa lang, akong favorite...
kanunay- always
tsadi
Jun 2, 2000, 06:45 PM
si Calypso mahilig sa "kanunay" ...
bahalag saging basta labing
Seele
Jun 5, 2000, 08:11 PM
Kung wala ko masayop, and pulong nga DAGITAB kay "Incandescent". Ang pulungang "Sugang Dagitabnon" nagsugod niadtong panahon nga puro "Incandescent Bulbs" pa ang kasagarang gamiton sa panimalay. Hinuon, mahimo sab nga gamiton ang pulong "Dagitab" sa lugar sa "Elektrisidad". Kung imong sud-ongon ang kinaiyahan ning elektrisidad, tinood baya nga NAGDAGITAB ang kuryente.
Ang akong ganahang Binisayang pulong kay KALAWAT. Pirmi natong madungog and pulong Kalawat sa misa. Pero, ang lain ug mas mabulawanong buot sa pulong Kalawat kay "Communion" (deeper meaning of communion). Gikan kini sa pulong DAWAT. Kung dunay ihatag nimo, natural dawaton. Ang kalawat dili lang nagpasabot ug pagdawat sa usa ka butang kung dili PAGLAKIP ning butang o kaha tawo sa kaugalingong kinabuhi. Sa kasal, usahay madungan nato ang pulong "Kalawaton mo ba si Pedra haron mahimo nimong asawa...."
Stacy
Jun 5, 2000, 09:31 PM
Seele, kamusta ka. karon pa man siguro tika nahimamat[/b]. sa imong "eksplinasyun" sa dagitabnon... (pls. pardon me if i mix my visayan words with eng.), i got the notion that "dagitab"-- the root word means sparkle; dagitabnon (electricity-(noun)) means a thing that sparkles or flickers...ahh, no wonder, there's static electricity. and nagdagitab becomes an adjective---sparkling/flickering. well, can i contsruct a sentence like this(?): nagdagitab ang paghigugma ko kang leonardo dicaprio. hehehe...joke lang yan. ;)
i like to mention about "kalawat". thanks, it does make sense to "dawat"--- acceptance of bread and wine of the lord.
btw, is that word "dawat" the same connotation of the term dawat as a type of tuba? just asking.
***
to: [i]tsadi
thanks. sorry, just had acknowledged now. i guess pulong-pulong means meeting. if it's wrong again, ibigay mo na lang ang sagot, ha?
:)
R3'91
Jun 6, 2000, 07:07 AM
Natun-an sa State U: Kasinati-an sa pakig abi-abi sa katilingban
o, ha? :)
kliyu
Jun 14, 2000, 02:09 PM
unsay binisaya sa COMPUTER?
:confused:
karabiner
Jun 15, 2000, 10:55 AM
Stacy, yep :D pulong-pulong, hisgot-hisgot ... meeting, discussion ...
wâ na koy mahunâ-huna-an nga word, hehehe, kamo?
dzhon
Jun 16, 2000, 08:42 AM
Ako lang usabun ang pangutana si Dionnez: UNSA ANG BINISAYA SA RADIO? :confused:
zianna^`
Mar 10, 2001, 07:12 PM
Originally posted by kliyu
hahay..
wa jud koy ikatampo (share) ug ikadalit (share man tingali na gyapon)sa inyong diksyunaryo dri... http://www.pinoyexchange.com/thinker.gif
cg lang kay ako sang pukawon http://www.pinoyexchange.com/bop.gif akong lola sa iyang pagkahinanok (deep slumber) http://www.pinoyexchange.com/snooze.gif ngadto sa minteryohan aron kamo malamdagan ug masidlakan http://www.pinoyexchange.com/cyclops.gif sa akong kinaadman nga akong naliwatan sa mga apohan... http://www.pinoyexchange.com/lol.gif
http://www.pinoyexchange.com/blush.gif
ngeks! may sad ni dah.
ang ikadalit diay kliyu kay *offer* ;)
Invictus
Mar 11, 2001, 06:38 AM
Nalipong na ko diri'g binasa sa inyong mga words!!! :lol:
tRiStAn
Mar 11, 2001, 07:31 AM
Invictus: Words = Pulong or Puong. :D
dee-dee
Mar 11, 2001, 11:12 AM
makabuang gyud!!
bzbee
Mar 11, 2001, 05:40 PM
ako sab beh....
unsa ma na ang------>nagkahimamat diba nagkitakita
dee-dee
Mar 12, 2001, 07:49 AM
puslan man wa'y gamahal!!!!!! :evilgrin:
p.s. unsay bisaya sa 'quote'?
boi_choi
Mar 12, 2001, 08:09 AM
nagkahimamat = realization :cool:
tRiStAn
Mar 16, 2001, 12:47 AM
Hindi ba nagkahimamat = met (when you met someone)? :|
pagkahimatngun = realization
tsadi
Mar 16, 2001, 08:49 AM
nabanhaw lagi ni nga thread! :D ... tenks for bringing it back up zianna^` ha ... kaila mo ni kliyu???... wala na man na^ siyay post post karon, asa na kaha na^ siya...
...
hi dee dee!!! musta na kaaa???... :D ... unsa bay way gamahal oi? ikaw? ...
tsadi
Mar 16, 2001, 08:55 AM
wala pa man diay nakatubag sa akong pangutana (scroll up) no ... unsay inengles/pasabot sa lungsuranong kabus ? :D
...
tRiStAn, close, pero kuwang pa :)
tRiStAn
Mar 17, 2001, 02:01 AM
lunsuranong kabus = masses? :D
oozbao
Mar 17, 2001, 02:01 AM
lungsuranong kabus= poor city dweller
...tama ba ko???
tRiStAn
Mar 17, 2001, 02:04 AM
Or dili ba urban poor? :|
dee-dee
Mar 17, 2001, 11:15 AM
tsadi:
ang akong translation ana, urban poor. ug basta gugma, giatay! (wait, am i allowed to say such stuff here? if not...i-censor!)
bzbee
Apr 2, 2001, 12:00 AM
gibatyag------>gui announce
sakto ba?
tRiStAn
Apr 2, 2001, 05:21 AM
I think gibatyag is synonymous to disclosed. :D
dee-dee
Apr 5, 2001, 05:34 AM
i think pareha lang na sila...gibutya is to disclose which in a way is to announce? :lol: sakto ba?
ay oo tristan, uli ka ug CDO?
tRiStAn
Apr 5, 2001, 09:09 PM
Naka-uli na ko. Naa na ko diri sa Manila kay gapangita na ko ug trabaho. Pangita-i ko be? :D
dee-dee
Apr 5, 2001, 10:49 PM
puliay pa tawon ko ugma... :( dili na nuon ko ganahan mouli...
tRiStAn
Apr 5, 2001, 11:09 PM
Ayaw na gud ug uli! :D Nganong mo-uli man diay ka? :|
dee-dee
Apr 6, 2001, 12:26 AM
kay alangan almost a year na ko wa gapakita sa akong pamilya! as in gi-threaten na ko na dili na ko angkunon na anak (oh no...) ug dili hatagan ug allowance (OH NO!!! MAS DRASTIC!) kung dili ko mouli this summer...so napugos gyud ko ug maayo na mouli...huhuhuhuhuhuh :~(
bzbee
May 4, 2001, 03:52 PM
nag untol-untol-------> bounce-bounce :D
dili man na super deep word pero morag funny pakinggan :laugh:
oozbao
May 25, 2001, 04:10 AM
BANGGIITAN<--- unsay pasabot ani??? :wondering:
LHFchick
May 25, 2001, 06:39 AM
wats BULAY-OG? cebuano ba yun?
ako..frustrated bisaya speaker!
amrose
May 26, 2001, 03:33 AM
haskang lingawa nako ninyo jud!!!
ang BANGGIITAN man tingali kay expert sa usa ka butang or famous (!!&^$%)*@) ambot oi!!!
ngilngiga ninyo noh! kahibaw jud mo anang mga butanga? ako intawn diri, nabaw ug huna-huna ug unsa pay ikatampo. bitaw sad sa! wala jud ko nasayod nga ingon ana diay gyud ka lawm ang atong mga panultihon. (hehehe.... mada na ba?) lain pa diay, abi nako ang glasses kay antipara... hehehe... di ba?
guapa
May 28, 2001, 10:14 AM
do you know what does this words mean?
TABLAT.it is "Panty". TAB - for "tabon" ( cover) and LAT - short for "bilat" (vagina).
BATUNAW - is ice. BA is taken from the word "batu" - rock and TUNAW from the word "tunaw" which means melt. So, ICE is batunaw because it is a "rock that melts".
AMBUNGAN - very handsome or very beautiful. like: Ambongan lagi nang bataa.( That child is very handsome/beautiful).
dee-dee
May 29, 2001, 01:35 AM
hmmm...makalingaw lagi au na guapa...
ang bag-ong word na akong natun-an: pakipagsandurot (use it as a verb. sige daw...)
muffdiver_69
May 30, 2001, 06:17 PM
antyohos-eyeglass
ubos-balay-balaoranan--house of representatives
hehe naay corpus christian diri???????
m'saia
May 30, 2001, 07:32 PM
unsa goy pasabut sa "puhon". kasabut man ko pero nganong mu sumpay man gyud ug puhon beh?
example lugar:
mag kitah kitah ra ta puhon.
pare pareha or naa banay relasyon sa "simbakopalayo"!
kay makakatawa bayah nang puhon ay.
m'saia
May 30, 2001, 07:38 PM
ayay!!
m'saia
May 30, 2001, 07:40 PM
Originally posted by dee-dee
hmmm...makalingaw lagi au na guapa...
ang bag-ong word na akong natun-an: pakipagsandurot (use it as a verb. sige daw...)
halaka uy! dili lagi ko ka sabut anah! murag allergic man tingali ko anang pulonga kay murag lahuuuuuuum (kanang pinapiyung ug mata pag sulti) na kaayo na madam. bisaya nah?
:rotflmao: :lol:
dee-dee
May 31, 2001, 11:51 PM
hala nakalimot nako sa akong istorya...ay oo, bisaya daw na! nadunggan nako na adtong niuli ko sa amoa dayon naay nangampanya na trapo. "dapat daw makipagsandurot ang mga tawo sa among lugar aron makab-ot ang kalambuan." o see?
oozbao
Jun 1, 2001, 12:36 AM
Originally posted by m'saia
unsa goy pasabut sa "puhon". kasabut man ko pero nganong mu sumpay man gyud ug puhon beh?
example lugar:
mag kitah kitah ra ta puhon.
pare pareha or naa banay relasyon sa "simbakopalayo"!
kay makakatawa bayah nang puhon ay.
di ba ang puhon sa ininglis pa kay hopefully??
m'saia
Jun 1, 2001, 08:48 PM
oozbao
ay tu-od no? hopefully man diay gyud ng puhon. makakatawa man gud ko anah uy ambut ngano. pirmi man gud ingon akong madir puhon maluoy'ng dios.
salamat ha?
PINK-
Jun 2, 2001, 01:07 AM
nindot ni dah!!!
basa mo sa bibliya, naay daghan kaayo didto nga binisaya.
bzbee
Jun 2, 2001, 09:39 AM
Originally posted by dee-dee
hala nakalimot nako sa akong istorya...ay oo, bisaya daw na! nadunggan nako na adtong niuli ko sa amoa dayon naay nangampanya na trapo. "dapat daw makipagsandurot ang mga tawo sa among lugar aron makab-ot ang kalambuan." o see?
oi deedee morag kasabot man ko ana. makipagsandurot di ba 'to unite' :sunnysmile:
cmars2
Jun 3, 2001, 10:16 PM
*bump*
feel ko kasi BISDAK ako...:toofunny:
dee-dee
Jun 4, 2001, 11:13 PM
Originally posted by bzbee
Originally posted by dee-dee
hala nakalimot nako sa akong istorya...ay oo, bisaya daw na! nadunggan nako na adtong niuli ko sa amoa dayon naay nangampanya na trapo. "dapat daw makipagsandurot ang mga tawo sa among lugar aron makab-ot ang kalambuan." o see?
oi deedee morag kasabot man ko ana. makipagsandurot di ba 'to unite' :sunnysmile:
ang to unite kay makipagtambayayong. ang makipagsandurot kay ambot lang! :evil_lol:
guapa
Jun 5, 2001, 06:32 AM
Let me use "makipagsandurot" in a sentence.
"Gipili ako pag-usab sa akong mga tagilungsod isip usa ka magbabalaud kay tungod kanunay ako makipagsandurot kanila ug naga hatag kanila sa akong pagtagad sa ilang mga mulo."
ambut uy, unsa-on na pag bat-bat sa pinulongang inamerkano. lisud gyud! hehehhehe
oh, kasabut mo ana? hahahahahhaa. bitaw uy, i feel more comfortable speaking (or reading) in english than bisaya.
pero, unsaon, napiskan pud tingali ko sa mga abilidad sa akong amahan nga balaknon.
Reign
Jun 5, 2001, 10:14 PM
ah grabe... pirting laluma sa mga inyuhang gisulti di na ko makasugakud(catch up)
dee-dee
Jun 9, 2001, 02:09 AM
yehey! nasabtan na gyud nako kung unsay meaning sa makipagsandurot!!! :evil_lol:
J-X91
Sep 21, 2004, 08:43 AM
ah grabeha pud ninyo oi!
pinay24
Sep 21, 2004, 03:04 PM
Sa dili pa nako sugdan ang akong paghubad sa mga pulong nga akong i-ambit , akong pagyukbo sa atong kauban nga mga bisaya. Hehehhe
di ba makasugakod in some way pareha ra na siya sa makaagwanta.
Makasugakod/makaagwanta kaha ko ani.
Would I be able to MANAGE? or Can I GET OUT OF this? (when one is in trouble/having difficulties)
guapa I see nga ang imong ginikanan ug gigikanan mga pulitikanhon. HEHEHHE
Kahibulungan-mysterious, surprise(depende sa sentence)
katingalahan-miracle
bahakhak-laughter
balaan-holly, sacred
Batakaang Balaod-Constitution
banggiitan-intrepid
bansay-practice, training
bantawan-platform
yukbo-salutaion, greeting
watagwatag-rampage
kabangkaagan-knowledge
ambit-share, portion
hubad-translate
Mao lang una ni ang akong ikapaambit.
J-X91
Sep 25, 2004, 10:42 AM
Originally posted by pinay24
kabangkaagan-knowledge
karon pa ko nakadasmag ana nga word...
D'Transporter
Apr 9, 2005, 09:12 AM
ato ning i-revive ang thread para mabuhi ang mga bisaya
murapi
Apr 9, 2005, 02:22 PM
laglom na dyod ni nga bisaya :naughty:
radex
May 24, 2005, 01:59 PM
HASUS!! wa mo sa ako!! tulo ka dialect ako nahibaw-an! cebuano, waray-leyte ug waray-samar! dako *** kalahi sa waray leyte ug sa samar. mas lawom ang sa samar ug daghan klase ang winaray sa samar. it so happen dat my dad is from samar and my mom's from cebu. no doubt i could speak 3 dialects!! hehehhee..
audienceone
Jun 30, 2005, 06:58 AM
Wala bay nag-tapok ani nga mga lalom nga bisaya nga words ug buhatan ug gamay nga section, murag bisaya dictionary ba? mga bisaya, asa naman mo??
ponso
Jun 30, 2005, 08:07 AM
Akong ika tampo:
Dagitab = Electricity
Kangog = radio (from kahon nga mutingog he he )
cUsmo gUrL
Jun 30, 2005, 10:39 AM
ngek...weird kaayo paminawon ang bisaya noh? labi na sa gihigugma ta gyud ka...ma nindog gyud akong balhibo ana!!!!!!!!!
tRiStAn
Jul 1, 2005, 11:07 AM
Weird gyud kaayo paminawon. Bisan sa mga misa mura ug dili na nako masulti ug tarong ang mga words. Pero kung naa ko'y kaila nga bisaya dili gyud nako tagalogan or ininglisan kay lahi ra jud ang bisaya. :D
rics zalved
May 18, 2009, 11:25 PM
bitaw romantic jud kaayo ang mga bisaya kun mosulti..hehehe
vBulletin® v3.6.12, Copyright ©2000-2010, Jelsoft Enterprises Ltd.